Song / 曲: スパークル / Sparkle
Artist / 歌手: RADWIMPS
Anime / アニメ: Kimi no Na wa. / 君の名は。 / Your Name.
[movie ver.]
まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ / mada kono sekai wa boku wo kainarashitetai mitai da
It looks like this world still wants to tame me
望み通りいいだろう 美しくもがくよ / nozomi doori ii darou utsukushiku mogaku yo
Well, as (you) wish…(I will) struggle beautifully
互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ / tagai no sunadokei nagamenagara kisu wo shiou yo
Let’s kiss while gazing at each other’s hourglasses
「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう / 「sayonara」kara ichiban tooi basho de machiawase you
Let’s meet at the place that is furthest away from ‘goodbye’
ついに時はきた 昨日までは序章の序章で / tsui ni toki wa kita kinou made wa jousho no jousho de
Suddenly, it is time…though till yesterday it was only the prologue of the prologue
飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ / tobashi yomi de ii kara koko kara ga boku da yo
Even if you skip pages and read it is ok, from here on it is up to me
経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って / keiken to chishiki to kabi no haekakatta yuuki wo motte
With experience and knowledge and slightly mouldy courage
いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを / ima da katsutenai SUPIIDO de kimi no moto he DAIBU wo
With a never before seen speed, (I’m) diving towards you
まどろみの中で 生温いコーラに / madoromi no naka de namanurui KOORA ni
While taking a nap, I dreamed of a world that is not here
ここでないどこかを 夢見たよ / koko de nai doko ka wo yume mita yo
In my luke-warm cola
教室の窓の外に / kyoushitsu no mado no soto ni
Outside my classroom window
電車に揺られ 運ばれる朝に / densha ni yurare hakobareru asa ni
In the morning spent swaying in a train
運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を / unmei da to ka mirai to katte kotoba ga doredake te wo
We are falling in love in a place that is so far away that…
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする / nobasou to todokanai basho de bokura koi wo suru
No matter how much they reach, things like ‘fate’ or ‘future’ will not touch us
時計の針も二人を 横目に見ながら進む / tokei no hari mo futari wo yokome ni minagara susumu
The hands of the clock also keep moving forward while giving us sidelong glances
こんな世界を二人で 一生 いや、何章でも / konna sekai wo futari de issho iya, nanshou demo
In such a world, let’s live our whole lives, no, as long as possible
生き抜いていこう / ikinuite ikou
Let’s live through it
「初めまして」なんてさあ 遥か彼方へ遠いあって / ‘hajimemashite’ nante sa haruka kanata he tooi atte
The time when we will introduce (ourselves to) each other is still very far away
千年周期を一日でいきしよう / sennen shuuki wo ichinichi de iki shiyou
Let’s live this thousand-year cycle in this one day
辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ / jisho ni aru kotoba de dekiagatta sekai wo nikunda
I hated this world that was built out of only the words that can be found in a dictionary
万華鏡の中で 八月のある朝 / mangekyou no naka de hachigatsu no aru asa
One autumn morning, inside this kaleidoscope
君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた / kimi wa boku no mae de hanikande wa sumashite miseta
You were shy and pretended not to care in front of me
この世界の教科書のような笑顔で / kono sekai no kyoukasho no you na egao de
With a smile that was like a textbook (description) of this world
嘘みたいな日々を 規格外の意味 を/ uso mitai na hibi wo kikakugai no imi wo
These days that feel unbeliable and this meaning that is outside any expectation
悲劇だっていいから / higeki date ii kara
It is ok if it is going to be a tragedy
望んだ よ/ nozonda yo
I still wished for it
そしたらドアの外に/ soshitara doa no soto ni
君が全部抱えて立ってたよ / kimi ga zenbu kakaete tatteta yo
And when I did so, you were there oustdide my door, holding everything
運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を / unmei da to ka mirai to katte kotoba ga doredake te wo
Shall we play in a place that is so far away that…
伸ばそうと届かない 場所で…….僕ら……遊ぼうか / nobasou to todokanai basho de…..bokura…… asobouka
No matter how much they reach, things like ‘fate’ or ‘future’ will not touch us
愛し方さえも 君の匂いがした / aishikata sae mo kimi no nioi ga shita
Even the way I love has started to have traces of you
歩き方さえも その笑い声がした / arukikata sae mo sono warai koe ga shita
Even the way I walk, has the sound of your laughter
いつか消えてなくなる 君のすべてを / itsuka kiete nakunaru kimi no subete wo
Everything about you that will someday fade and disappear
この眼に焼き付けておくことは / kono me ni yakitsukete oku koto wa
I (will) burn it all into (my) eyes
もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ / mou kenri nanka janai gimu da to omounda
I don’t think it is my right to do so, but I feel that it is my duty
運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を / unmei da to ka mirai to katte kotoba ga doredake te wo
We are falling in love in a place that is so far away that…
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする / nobasou to todokanai basho de bokura koi wo suru
No matter how much they reach, things like ‘fate’ or ‘future’ will not touch us
時計の針も二人を 横目に見ながら進む / tokei no hari mo futari wo yokome ni minagara susumu
The hands of the clock also keep moving forward while giving us sidelong glances
こんな世界を二人で 一生 いや、何章でも / konna sekai wo futari de issho iya, nanshou demo
In such a world, let’s live our whole lives, no, as long as possible
生き抜いていこう / ikinuite ikou
Let’s live through it
Additional Information : Kimi no Na wa., RADWIMPS
Advertisements Share: