A warrior of light is always vigilant. He does not ask anyone else for permission to wield his sword; he simply takes it in his hands. Nor does he waste time explaining his actions; faithful to God’s decisions, he gives his answer in what he does. He looks to either side of him and identifies his friends. He looks behind him and identifies his opponents. He is implacable with treachery, but he does not seek revenge; he merely drives away the enemies of his life, never fighting with them any longer than necessary. A warrior does not try to seem, he is. • • • Un guerriero della luce è sempre vigile. Non chiede il permesso ad altri per impugnare la propria spada, semplicemente la prende fra le mani. Né perde tempo a spiegare i suoi gesti: fedele alle decisioni di Dio, egli risponde di ciò che fa. Si guarda accanto e individua gli amici. Scruta dietro di sé e identifica gli avversari. È implacabile con il tradimento, ma non si vendica. Si limita ad allontanare i nemici dalla propria vita, senza lottare contro di loro oltre il tempo necessario. Un guerriero non tenta di sembrare. Egli è.
A warrior does not keep company with those who wish to harm him. Nor he is seen in the company of those who wants to ‘console’ him. He avoids anyone who is only by his side in the event of a defeat: these false friends want to prove that weakness is rewarded. They always bring him bad news. They always try to destroy the warrior’s confidence, all under the cloak of ‘solidarity’. When they see him wounded, they dissolve in tears, but, in their heart of hearts, they are happy because the warrior has lost a battle. They do not understand that this is part of the fight. The true companions of a warrior are beside him always, during the difficult times and the easy times. • • • Un guerriero non si accompagna a chi vuole fargli del male. Ne tanto meno viene visto in compagnia di coloro che desiderano ‘consolarlo’. Evita chi gli sta accanto solo in caso di sconfitta: questi falsi amici vogliono dimostrare che la debolezza ricompensa. Portano sempre cattive notizie. Tentano sempre di distruggere la fiducia del guerriero, sotto il mantello della ‘solidarietà’. Quando lo vedono ferito, si sciolgono in lacrime, ma in fondo al cuore sono contenti perché il guerriero ha perduto la battaglia. Non capiscono che questo fa parte del combattimento. I veri compagni di un guerriero sono sempre al suo fianco, nei momenti difficili e in quelli favorevoli.
At the beginning of his struggle, the warrior of light stated: ‘I have dreams’. After some years, he realises that it is actually possible to reach his goal; he knows that he will be rewarded. At that moment, he feels sad. He knows about other people’sunhappiness, about the loneliness and frustration experienced by a large section of humanity, and he does not believe that he deserves what he is about to receive. His angel whispers: ‘Give it all up’. The warrior kneels down and offers God his conquests. The act of surrender offers the warrior to stop asking foolish questions and helps him to overcome his feelings of guilt. • • • All’inizio della sua lotta, il guerriero della luce ha dichiarato: ‘Io ho dei sogni’. Dopo alcuni anni, capisce che è possibile arrivare dove vuole, sa che verrà ricompensato. In quel momento diviene triste. Conosce l’infelicità altrui, la solitudine, le frustrazioni che accompagnano gran parte dell’umanità, e pensa di non meritare ciò che sta per ricevere. Il suo angelo sussurra: ‘Consegna tutto’. Il guerriero si inginocchia e offre a Dio le sue conquiste. L’Offerta costringe il guerriero a smettere di fare domande sciocche, e lo aiuta a vincere la colpa.
The warrior of light has the sword in his hands. He is the one who decides what he will do and what he will never do. There are moments when life leads him into a crisis; he is separated from things he has always loved; it is then that the warrior reflects. He checks that he is fulfilling God’s will or he is merely acting selfishly. If this separation is really part of his path, then he accepts without complaint. If, however, such a separation was provoked by someone else’s perverse actions, then hebis implacable in his response. The warrior possesses both force and forgiveness. He can use both with equal skill. • • • La spada del guerriero è nelle sue mani. È lui che decide ciò che farà e ciò che non farà mai, in nessuna circostanza. Ci sono momenti in cui la vita lo conduce verso una crisi: è costretto a separarsi da cose che ha sempre amato; allora il guerriero riflette. Considera se stia compiendo la volontà di dio, o se agisca per egoismo. Qualora la separazione sia comunque sul suo cammino, ebbene egli la accetta senza protestare. Se, invece, la separazione è provocata dalla perversità altrui, la sua risposta risulta implacabile. Il guerriero possiede il colpo e il perdono. Sa usarli entrambi con la stessa abilità.
The warrior of light never falls into the trap ofbthat word ‘freedom’. When his people are oppressed, freedom is a very clear concept. At such times, using sword and shield, he fights as lobg as he has breath and life. When cobtrasted with oppression, freedom is easy to understand: it is the opposite of slavery. But sometimes the warrior hears older people saying: ‘When I stop working, I will be free’. A year later, those same people are complaining: ‘Life is all boring routine’. In this case, freedom is difficult to understand: it means absence of meaning. A warrior of light is always commited. He is the slave of his dream and free to act. • • • Il guerriero della luce non cade nella trappola della parola ‘libertà’. Quando il suo popolo è oppresso, la libertà è un concetto molto chiaro. In quei momenti, usando la spada e lo scudo, lotta fino allo stremo, o fino a perdere la vita. Dinnanzi all’oppressione, la libertà è facilmente comprensibile: è l’opposto della schiavitù. Ma, a volte, il guerriero sente gli anziani dire: ‘Quando smetterò di lavorare, sarò libero’. Poi, dopo un anno, i vecchi si lamentano: ‘La vita è solo noia e routine’. In questo caso, la libertà è difficile da comprendere: significa mancanza di significato. Un guerriero della luce è sempre impegnato. È schiavo del proprio sogno e libero nei propri passi.
A warrior of light is not constantly repeating the same struggle, especially when there are neither advances or retreats. If a battle is not progressing, he knows that he must sit down with the enemy and negotiate a truce; they have both practiced the art of the sword, now they need to understand each other. This is a dignified gesture, not a cowardly one. It is a balance of forces and a change of strategy. Once the peace plans ave been drawn up, the warriors return to their houses. They do not need to prove anything to anyone. They fought the Good Fight and kept the faith. Each one gave a little, thus learning the art of negotiation. • • • Un guerriero della luce non ripete sempre la stessa lotta: soprattutto quando nota di non andare né avanti, né indietro. Se il combattimento non progredisce, comprende che è necessario sedersi con il nemico e discutere una tregua: hanno praticato entrambi l’arte della spada, e adesso hanno bisogno di capirsi. È un gesto di dignità, non di vigliaccheria. È un equilibrio di forze e un cambiamento di strategia. Delineati i piani di pace, i guerrieri tornano a casa. Non hanno bisogno di dimostrare niente a nessuno. Si sono scontrati nel Buon Combattimento e hanno mantenuto la fede. Ciascuno ha ceduto un po’, apprendendo così l’arte del negoziato.
The friends of the warrior of light ask him where he draws his energy from. He says: ‘From the hidden enemy’. His friends ask who that is. The warrior responds: ‘Someone we can no longer hurt’. It might be a boy who beat him in a childhood scrap, the girlfriend who left him when he was eleven, the teacher who said he was stupid. When he is tired, the warrior reminds himself that these enemies have still not seen his courage. He does not consider revenge, because the hidden enemy is no longer part of his story. He thinks only of improving his skill so that his deeds will be known throughout the world and reach the earsof those who have hurt him in the past. Yesterday’s pain is the warrior of light’s strength. • • • Gli amici del guerriero della luce gli domandano da dove provenga la sua energia. Egli risponde: ‘Dal nemico occulto’. Gli amici gli chiedono chi sia. Il guerriero dice: ‘Qualcuno che non possiamo ferire’. Può essere un bambino che lo ha sconfitto durante un litigio nell’infanzia, l’innamorata che lo ha lasciato a undici anni, l’insegnante che lo chiamava ‘asino’. Quando è stanco, il guerriero si ricorda di non avere ancora visto il suo coraggio. Egli non pensa alla vendetta, perché il nemico occulto non appartiene più alla sua storia. Pensa soltanto a migliorare la propria abilità, affinché la fama delle sue imprese faccia il giro del mondo e giunga alle orecchie di chi lo ha addolorato in passato. Il dolore di ieri è la forza del guerriero della luce.
A warrior of light always has a second chance in life. Like all other men and women, he was not born knowing how to use a sword; he made many mistakes before he discovered his Personal Legend. No warrior can sit down by the fire and tell the others: ‘I always did the right thing’. Anyone who says this is lying and has not learned to know himself yet. The true warrior of light has committed injustices in the past. But as he proceeds in his journey, he realises that the people with whom he did not behave correctly always cross his path again. It is his chance to right the wrong he did them, and he always, unhesitatingly, seizes that chance. • • • Un guerriero della luce ha sempre una seconda opportunità nella vita. Come tutti gli altri uomini e le altre donne, egli non è nato sapendo già maneggiare la spada. Ha sbagliato molte volte prima di scoprire la propria Leggenda Personale. Nessun guerriero può sedersi intorno al fuoco e dire agli altri: ‘Ho sempre agito nella maniera giusta ‘. Chi afferma ciò, sta mentendo, e non ha ancora imparato a conoscere se stesso. Inoltre, nel passato, il vero guerriero della luce ha commesso qualche ingiustizia. Ma, nel corso del viaggio, capisce che prima o poi incontrerà di nuovo gli uomini con cui ha agito in modo sbagliato. È la sua opportunità di porre rimedio al male che ha causato. Ed egli la coglie sempre senza esitare.
A warrior is as wise as a serpent and as innocent as a dove. When people gather to talk, he does not judge the behaviour of others; he knows that darkness uses an invisible net to spread its evil. This net catches any snippet of information floating in the air and transforms it into the intrigue and envy that infest the human soul. Thus, everything that is said about someone always reaches the ears of the enemies of that person, augmented by the dark weight of poison and malice. For this reason, when the warrior speaks of his brother’s opinions, he imagines that his brother is there present, listening to what he is saying. • • • Un guerriero é semplice come le colombe, e prudente come i serpenti. Quando si riunisce con gli altri per chiacchierare non giudica il loro comportamento; egli sa che le tenebre si servono di una rete invisibile per diffondere il male. Questa rete capta qualsiasi informatore vagante nell’aria e la trasforma nell’intrigo e nell’invidia che albergano come parassiti nell’anima umana. Così, tutto ciò che viene detto su qualcuno finisce sempre per giungere alle orecchie dei nemici di costui, col sovraccarico tenebroso di veleno e malignità. Perciò, quando il guerriero dei comportamenti di un proprio fratello, immagina che questi sia presente e stia ascoltando ciò che egli dice.
he Breviary of Medieval Knights says: ‘The spiritual energy of the Path uses justice and patience to prepare your spirit. This is the Path of the Knight: a path that is at once easy and difficult, because it forces one to set aside trivial things and change friendships. That is why, at first, many hesitate to follow it. This is the first teaching of the Knights: you will erase everything you had written in the book of your life up until now: restlessness, uncertainty, lies. And in the place of all this you will write the word COURAGE. By beginning the journey with that word and continuing with faith in God, you will arrive wherever you need to arrive’. • • • Il Breviario della Cavalleria Medievale dice: ‘L’energia spirituale del Cammino si serve della giustizia e della pazienza per preparare il tuo spirito. Questo è il Cammino del Cavaliere: un cammino facile e, nello stesso tempo, difficile, perché obbliga a tralasciare le cose inutili, e le amicizie marginali. Perciò, all’inizio, si esita lungamente prima di seguirlo. Ecco il primo insegnamento della Cavalleria: tu cancellerai ciò che fino ad allora avrai scritto sul quaderno della tua vita: inquietudine, insicurezza, menzogna. E al posto di tutto ciò, scriverai la parola CORAGGIO. Iniziando il viaggio con questa parola, e proseguendo con la fede in Dio, arriverai dove hai bisogno di arrivare.
When the moment for combat approaches, the warrior of light is prepared for all eventualities. He analyses every strategy and asks: ‘What would I do if I had to fight myself?’ He thus discovers his weak points. At that moment, his opponent approaches; he comes with a bag full of promises, treaties, negotiations. He has tempting proposals and easy alternatives. The warrior analyses each of the proposals; he also seeks agreement, but without ever losing his dignity. If he avoids combat, it will not be because he was seduced, but because he judged it to be the best strategy. A warrior of light does not accept gifts from his enemy. • • • Quando si avvicina il momento del combattimento, il guerriero della luce è pronto a tutte le eventualità. Valuta ogni singola strategia, e si domanda: ‘Che cosa farei se dovessi lottare con me stesso?’ In questa maniera, scopre i propri punti deboli. In quell’istante l’avversario si avvicina. La sua borsa è piena di promesse, trattati, negoziati. Ha prooste allettanti e facili alternative. Il guerriero analizza ognuna delle proposte. Cerca anche un accordo, ma senza perdere la dignità. Se eviterà il combattimento, non lo farà perché è stato sedotto, ma perché ha pensato che questa fosse la strategia migliore. Un guerriero della luce non accetta doni dal nemico.
I repeat: You can recognise a warrior of light by the look in his eye. Warriors of light are in the world, the form part of the world, and they were sent into the world without saddlebags or sandals. They are often cowardly. They do not always act correctly. Warriors of light are wounded by the most foolish things, they worryabout trivialities, they believe themselves incapable of growing. Warriors of light sometimes believe themselves unworthy of any blessing or miracle. Warriors of light often ask themselves what they are doing here. Often they find their lives meaningless. That is why they are warriors of light. Because they fail. Because they ask questions. Because they keep looking for a meaning. And, in the end, they will find it. • • • Allora io ripeto: I guerrieri della luce si riconoscono dallo sguardo. Si trovano nel mondo, fanno parte del mondo, e al mondo sono stati inviati senza bisaccia e senza sandali. Molte volte sono dei codardi. Non sempre agiscono nella maniera giusta. I guerrieri della luce soffrono per stupidaggini, si preoccupano di cose meschine, si reputano incapaci di crescere. Talvolta si credono indegni di qualsiasi benedizione o miracolo. I guerrieri della luce sovente si domandano che cosa stiano facendo qui. Molte volte pensano che la loro vita non abbia alcun significato. Perciò sono guerrieri della luce. Perché sbagliano. Perché si interrogano. Perché continuano a ricercare un significato. E finiranno col trovarlo.
Advertisements Share this: